To mogę Ci zaoferować:
- Zrobię korektę ortograficzną i interpunkcyjną.
- Sprawdzę logiczność i spójność tekstu.
- Dostosuję tekst do wymogów redakcyjnych.
- Przetłumaczę tekst, także naukowy, z polskiego na język białoruski czy rosyjski. Albo odwrotnie.
- Skontaktuję się w Twoim imieniu z białorusko- i rosyjskojęzycznymi klientami, firmami czy czasopismami.
- Pomogę w kwerendzie w białorusko- i rosyjskojęzycznych źródłach.
- Napiszę recenzję Twojej książki i umieszczę ją na którymś z popularnych portali czytelniczych.
- Podmienię Twojego promotora, jeśli on nie ma czasu, i podpowiem, od jakiej strony podejść do pisania pracy naukowej.
- Wprowadzę Cię w podstawy języka białoruskiego lub rosyjskiego.
- I wiele więcej usług związanych ze słowem.
Nie wiesz, czy to, co akurat spędza Ci sen z powiek, mieści się w zakresie moich umiejętności?
Ja też nie wiem – póki mnie nie zapytasz.
Tego natomiast NIE ZROBIĘ, uprzedzam z góry: nie napiszę za Ciebie pracy naukowej.
Chętnie Ci pomogę ze stworzeniem planu, szukaniem źródeł, poprawieniem czytelności tekstu.
Ale nie będę ghostwriterem.
O to nawet nie pytaj, bo w tym przypadku mogę ugryźć.